2004/04/10

Internacional

Os tradutores automáticos dos motores de busca são, sem dúvida, uma ferramenta bastante útil para acedermos ao conteúdo de determinado site, escrito porventura numa linguagem que não dominamos. Foi precisamente o que deve ter pensado um leitor, provavelmente anglófilo, que veio aqui parar solicitando uma tradução automática ao Google. O resultado foi isto.

Gostei, particularmente, da "tradução" de Corto Maltese para I cut Maltese, ou da expressão "às três pancadas" para "to the three collisions".

Manuel Graça Dias


Também gosto deste tipo de esquissos, principalmente dos deste homem - fazem-me lembrar as minhas longínquas andanças universitárias.

(Desculpem lá, mas quando se tem pouco para dizer, ficam sempre bem algumas imagens)

2004/04/09

Basquiat


Gosto disto, o que é que querem?

2004/04/08

Embarrasing

Hoje senti que me olhavam como a um ser verde, com antenas na cabeça, de cada vez que eu respondia às perguntas "mas tu hoje trabalhas de tarde?", ou "então não vais para fora na Páscoa?".

Esclarecimento

Não sei se adiantará alguma coisa, mas gostava de informar especialmente quem usa os motores de busca do Google, que neste blog não existem (por enquanto) "fotos de Zezé Camarinha" nem o "filme de Tomás Taveira".

2004/04/07

Raio de ideia!


Alegria 1: Encontrei um Porsche 914, da década de 70, abandonado mas em estado bastante recuperável. Lindo, o sacana do carro!

Alegria 2: Consegui localizar o dono do carro.

Desilusão: O homem não quer vender o carro (talvez seja melhor assim...).

2004/04/05

Imperdível


Stuart Staples e os Tindersticks voltam a Lisboa no dia 16 deste mês; se me quiserem ver nesse dia, vão ao Coliseu (espero eu).

Respostas

Nos filmes, e até nos livros, toda a gente parece ter sempre a resposta ideal "na ponta da língua", seja qual for a interpelação a que se é sujeito.

Mas, na "vida real", quase sempre ficamos com a sensação de que devíamos ter respondido doutra forma. Normalmente a resposta ideal para determinada abordagem surge-nos alguns minutos - ou às vezes alguns dias, ou até anos - depois da altura em que fazia falta.

Quantas vezes não pensamos "bolas; devia-lhe era ter dito isto e aquilo" - e o "isto e aquilo" tanto pode ser uma refilice qualquer, como uma palavra boa que, na precipitação do momento, não nos surgiu. Ou será que isto só se passa comigo?

2004/04/04

Divagação

Contrariamente ao que diz a sabedoria popular, a mim parece-me que é possível que a água passe duas vezes por baixo da mesma ponte - ainda que a probabilidade de tal acontecer seja ínfima!